Lansare de carte:”Dreptatea învingătorului” – Victoria Milescu


Vineri 19 noiembrie , ora 14: 00 a avut loc la Biblioteca Municipală “St. L.Roth” Mediaş

Lansarea de carte:

Dreptatea învingătorului” (Edit. Rafet, Râmnicul Sărat, 2010)

a doamnei VICTORIA MILESCU, poetă, jurnalistă, traducătoare, născută  în municipiul Brăila, la 18 dec. 1952

„Acest volum reprezintă o mică schimbare la faţă a Victoriei Milescu. Integral, este o ars poetica. Nu teoretică precum la Nicolas Boileau  – ci aplicativă, pe cât se poate, cu prospeţime şi posesiv chemătoare.”  Gheorghe Istrate.

Această prezentare necesită JavaScript.

şi  Prezentarea de carte

„Floarea vieţii” (ediţie bilingvă română-georgiană, traducerea în georgiană de Zaira Samharadze (Edit. RAWEXCOMS, 2010)

 

VICTORIA MILESCU:

Debut literar: revista ,,Luceafărul“, cu versuri, l978

Debut editorial: 1988, prin concurs, concomitent în vol. Prier (Editura

Cartea Românească, redactor Mircea Ciobanu) şi în vol. Argonauţii (Editura Facla, Timişoara, redactor Eugen Dorcescu)

Este membră a Uniunii Scriitorilor din România, din 1995,  membră a A sociaţiei UNESCO ,,Iulia Hasdeu‘‘, membră ASLA, Oradea etc

Diplomă de excelenţă/Diplome Shkelqesie pentru colaborare şi sprijinul promovării culturii albaneze în România, 2010

Cărţi publicate: Welcome December/Bun-venit, Decembrie (ediţie bilingvă română-engleză, versiunea engleză aparţinând autoarei, l994, Edit. Fiat Lux); Şlefuitorul de lacrimi (Edit. Eminescu, l995); Izbânda furată (Edit. Albatros, l995); Inimă de iepure (Casa Editorială Odeon, 1998); Arleziana (Edit. Eminescu, 2000); Zâmbet de tigru (Casa Editorială Odeon, 2001); Ecoul clipei (Casa Editorială Odeon, 2003); Flacăra nevăzutăLáthatatlan Láng (ediţie bilingvă română-maghiară, versiunea maghiară de Horváth Dezideriu, Casa Editorială Odeon, 2007); Roua cuvântului/ Szóharmat (ediţie bilingvă română-maghiară, versiunea maghiară de Horváth Dezideriu, Edit. Anamarol, 2008); Conspiraţii celeste (Edit. DominoR, 2008), 101 Poeme (Edit. Biodova, 2009); Bucuriile triste/ Gëzimet e trishtme (ediţie bilingvă română-albaneză, traducerea în albaneză de Baki Ymeri, Edit. Kriterion, Cluj-Napoca, 2009); Dreptatea învingătorului (Edit. Rafet, Râmnicul Sărat, 2010), Vrabia albă (audio-book, Edit. Fundaţia Paul Polidor, 2010); Floarea vieţii (ediţie bilingvă română-georgiană, traducerea în georgiană de Zaira Samharadze (Edit. RAWEXCOMS, 2010)

~ de Antonela Sofia Barbu pe Noiembrie 23, 2010.

Lasă un răspuns

Te rog autentifică-te folosind una dintre aceste metode pentru a publica un comentariu:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

 
%d blogeri au apreciat asta: